ਭਾਸ਼ਾ ਪਹੁੰਚ ਸੇਵਾਵਾਂ

ਸਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਪਹੁੰਚ ਵੀਡੀਓ ਦੇਖੋ!

ਡਿਸਟ੍ਰਿਕਟ ਆਫ਼ ਕੋਲੰਬੀਆ ਅਦਾਲਤਾਂ ਇਹਨਾਂ ਲਈ ਨਿਆਂ ਤੱਕ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਵਚਨਬੱਧ ਹਨ:

  • ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬੋਲਣ, ਪੜ੍ਹਨ ਜਾਂ ਸਮਝਣ ਦੀ ਸੀਮਤ ਯੋਗਤਾ ਵਾਲੇ ਵਿਅਕਤੀ
  • ਉਹ ਵਿਅਕਤੀ ਜੋ ਬੋਲ਼ੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸੁਣਨ ਤੋਂ ਅਸਮਰੱਥ ਹਨ

ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਅਦਾਲਤਾਂ ਦੀ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪ੍ਰਮੁੱਖ ਤਰਜੀਹ ਹੈ ਅਤੇ ਰਹੀ ਹੈ। ਅਸੀਂ ਸਮਝਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਨਿਆਂਇਕ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਅਤੇ ਅਦਾਲਤੀ ਸੇਵਾਵਾਂ ਤੱਕ ਸਾਰਥਕ ਪਹੁੰਚ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ਆਫਿਸ ਆਫ ਕੋਰਟ ਇੰਟਰਪ੍ਰੇਟਿੰਗ ਸਰਵਿਸਿਜ਼ (OCIS) ਦੁਆਰਾ, ਅਦਾਲਤਾਂ ਅਦਾਲਤੀ ਉਪਭੋਗਤਾ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕੀਮਤ ਦੇ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦੀ ਪੂਰੀ ਸ਼੍ਰੇਣੀ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਸੇਵਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ:

  • ਅਦਾਲਤੀ ਕਾਰਵਾਈਆਂ ਅਤੇ ਸਮਾਗਮਾਂ ਲਈ ਵਿਆਖਿਆ ਸੇਵਾਵਾਂ
  • ਅਦਾਲਤੀ ਫਾਰਮਾਂ, ਆਦੇਸ਼ਾਂ, ਨੋਟਿਸਾਂ, ਸੰਮਨਾਂ, ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਾਲੀ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ
  • ਅਦਾਲਤਾਂ ਦੀ ਵੈੱਬਸਾਈਟ 'ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਤੇ ਮੋਬਾਈਲ ਐਪ ਕਈ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ
  • ਪੂਰੇ ਕੋਰਟਹਾਊਸ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਦਸਤਖਤ
  • ਦੋਭਾਸ਼ੀ (ਸਪੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ) ਕਰਮਚਾਰੀ ਜੋ ਮਦਦ ਲਈ ਜਨਤਕ ਸੇਵਾ ਕਾਊਂਟਰਾਂ 'ਤੇ ਉਪਲਬਧ ਹਨ

ਇੱਕ ਆਮ, ਗੈਰ-ਮਹਾਂਮਾਰੀ ਸਾਲ ਵਿੱਚ, ਅਦਾਲਤਾਂ ਔਸਤਨ 50 ਵਿਆਖਿਆ ਸਮਾਗਮਾਂ ਲਈ 6,000 ਤੋਂ ਵੱਧ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਭਾਸ਼ਾ ਸੇਵਾਵਾਂ ਪ੍ਰਦਾਨ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ। ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾ ਸਹਾਇਤਾ ਬੇਨਤੀਆਂ ਵਿੱਚੋਂ 70% ਸਪੈਨਿਸ਼ ਬੋਲਣ ਵਾਲੇ ਅਦਾਲਤੀ ਉਪਭੋਗਤਾਵਾਂ ਵੱਲੋਂ ਹਨ। ਹੋਰ ਅਕਸਰ ਬੇਨਤੀ ਕੀਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਅਮਰੀਕੀ ਸੈਨਤ ਭਾਸ਼ਾ, ਅਮਹਾਰਿਕ, ਫ੍ਰੈਂਚ, ਅਰਬੀ, ਕੋਰੀਅਨ, ਟਾਈਗਰਿਨਿਆ, ਵੀਅਤਨਾਮੀ, ਅਤੇ ਮੈਂਡਰਿਨ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ। ਸਾਰੇ ਅਦਾਲਤੀ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ ਅਤੇ ਅਨੁਵਾਦਕ ਸਾਡੇ ਸਖ਼ਤ ਮਿਆਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਮਾਣੀਕਰਣ ਅਤੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਸਿਖਲਾਈ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਨਾ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।

ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਿ ਨਿਆਂਇਕ ਅਧਿਕਾਰੀ ਅਤੇ ਅਦਾਲਤੀ ਅਮਲਾ ਸਾਡੀਆਂ ਵਿਭਿੰਨ ਆਬਾਦੀ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦੀ ਪਹੁੰਚ ਨੂੰ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਆਪਣੀਆਂ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀਆਂ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਕਰਮਚਾਰੀਆਂ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਪਹੁੰਚ ਸਿਖਲਾਈ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ।

ਅਦਾਲਤੀ ਦੁਭਾਸ਼ੀਆ ਸੇਵਾਵਾਂ ਦਾ ਦਫ਼ਤਰ

ਲੋਕੈਸ਼ਨ
500 ਇੰਡੀਆਨਾ ਐਵੇਨਿਊ. NW, ਸੂਟ 4100
ਵਾਸ਼ਿੰਗਟਨ
,
ਡੀ.ਸੀ.
20001
ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੇ ਘੰਟੇ
ਸੋਮਵਾਰ - ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ: 08: 30 am- 05: 00 ਵਜੇ
ਸਨਿੱਚਰਵਾਰ ਐਤਵਾਰ: ਬੰਦ
ਸੰਪਰਕ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਆਮ ਜਾਣਕਾਰੀ
ਫੋਨ ਦੀ
202-879-4828
ਈ-ਮੇਲ
dcsc.gov 'ਤੇ ਦੁਭਾਸ਼ੀਏ
ਰੀਅਲ-ਟਾਈਮ ਕੈਪਸ਼ਨਿੰਗ ("CART")
ਏਡੀਏ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ
ਫੋਨ ਦੀ
(202) 515-6380
ਈ-ਮੇਲ
ADACoordinator [at] dcsc.gov
ਸਹਾਇਕ ਸੁਣਨ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰ
ਏਡੀਏ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟਰ
ਫੋਨ ਦੀ
(202) 515-6380
ਈ-ਮੇਲ
ADACoordinator [at] dcsc.gov